- Омлет есть? - Ой, у нас такие замечательные чи-кёфте сегодня... - Нет, я спрашиваю, омлет есть? - Ну брат, давай я салат хотя бы крабовый тебе наверну.. - Чай неси.
После той самой пафосной эпопеи с доделыванием диссертации за Сельман беем я стала просто ходячей легендой среди провинциальных турецких недотёп, приехавших в Питер, видимо, за халявной кандидатской степенью. Иначе я не могу объяснить шквал смс и писем "Анастасья ханым, у меня тут такая проблема...".

Без пяти минут кандидаты наук, ага. Без Анастасьи ханым, по факту закончившей только среднюю школу, диссертацию не написать ну никак. Я не говорю, что я начитаннее и образованнее, чем все эти люди, но как объяснить эту непроходимую тупость? Неужели неясно, что невозможно быстро и просто защитить диссертацию в чужой стране, зная язык на уровне "Минэ нипанятна щито дэлат в авторэфэрат". Кто всем этим чувакам вбил в голову, что единственное, что им нужно сделать, - это скачать диссертацию из интернета и заплатить переводчику?
Вот и сегодня один из таких кадров уже доел мой мозг и стучит по черепу ложкой.
- Юнус бей, я на даче, мне ехать в город проблематично. Пришлите по почте диссертацию и описание проблемы.
- Хорошо.
С утра читаю:
- Я сел писать мэйл, но тут подумал, может вы всё-таки приедете? Я не займу у вас больше часа!
- Юнус бей, я ещё раз повторяю, я не буду тратить 300 рублей и 4 часа своего времени впустую.
Не, я всё могу понять: составлять описание крайне лениво, но ёклмн, кому это надо-то, мне что ли?
Хорошо хоть с третьего раза понял, что никуда я не поеду, и передал привет из города вместе со своей горе-работой по устойчивым выражениям. Ох, чую, начитаюсь я там ошибок...
И тебе привет, турецкий кандидат турецких наук.

- Ну и как тут у вас, тёпленько? Даа, тяжело же вам тут работается...
- Ты турок, да?